<img src="https://pimg.1px.tw/rayfen/normal_1199594431.jpg"> 富士,給我去拍電影版出來!!!XDDDDD 全劇沒有字幕版看畢,透過演員詮釋+漫畫吸收+個人解讀懂七成左右XDD 好多幕讓我尖叫連連啊啊啊啊~~~~~~~~日後即將更新XD 怎麼辦呢,我連聽不懂的番宣也想寫是怎樣XD 其中有一段是講到馬卡爾指揮,那應該是全部我聽的比較有的一段 他實在太幽默了XDDDD 還說自己很受歡迎,可以去好萊塢演電影 啊啊啊啊,我曾經如此的接近這位老師啊~~~~~<!-- more -->
豬豬已經出字幕囉~~~超好看的啦!!
不過我覺得有的地方好像有錯....回憶片段的台詞有錯兩三句的樣子~~~ 但是有就感恩!!XD 而且速度頗快
不過之前聯合報下有寫到馬卡爾老師在亞洲巡迴演出時常被人稱呼維也拉先生,頻繁到有些令他困擾呢!XDXDXDDDDD 那個直前真是太精彩了,如果日後有字幕出現就更棒了,不會鴨子聽雷。 其實之前DVD特典的訪問與花絮已有熱心的劇迷翻譯成中文,不知道fen大知道嗎?在變態森林小花園的GB有資源喲!
純字幕版嗎???我特典全部都是鴨子聽雷的看完 ̄▽ ̄,至今還沒找過字幕翻譯....orz 謝謝你告訴我,等上傳曲目的時候再順便去載XD
Dear fen大:關於字幕的部份是單獨的字幕檔,要看的話必需用KMPLAYER這個播放軟體將影片和字幕結合才能看喲! 影片和字幕的檔名也必須相同的。 我是日語苦手,所以對沒有字幕的訪談總有很強烈的距離感,非常希望了解他們究竟在說什麼以及看法等等…。 實在很感激熱心翻譯的朋友,造福了許多聽雷的鴨子。XDXDXDXD
喔喔喔,太好了!!!那我去載了XDDD 謝謝!